エルポロロコでは正しい発音で注文したい!
私:英語で「クゥエサディーラ」
同僚:「んっ、何つった」
私:もう一度「ク、クゥエサディーラ」
同僚:「なんじゃそりゃ」
私:「ほら、メキシカンのチーズとかチキンをトルティーアでくるんだやつ」
同僚:「オーマイガッ、そりゃケサディーラって言うんだ」
昔、会社勤めしていたときの話である。
QUESADILLAは「ケサディーラ」って発音するんだそうだ。 最後のLLAは舌を上下に二回動かすような感じだけど、日本人にはムリ。 スペイン語って何かと難しい発音が多い!
そんな訳でケサディーラ・コンボはずっしり重く、たった五ドルで腹いっぱいになる量である。
他にもタコシェルに入った大盛りのサラダともいける。 忘れずにフリーのチョコレートケーキもオーダーしたい。
El Pollo Loco | Fire-Grilled Chicken | Feed the Flame
Famous citrus-marinated, fire-grilled chicken. Cooked slow. Served fast. Always cut-to-order. Now serving in Arizona, California, Nevada, Texas, and Utah.
ちなみに私はエルポロロコって言ってるが「エルポヨロコ」っても聞こえる。 意味はクレージー・チキンだったかな。 とにかくケンタッキーのように油で揚げていないので、脂肪の少なめのバーベキューチキンは人気である。確か東京にもあったと思う。